
Q:關(guān)于這部電影的想法是如何產(chǎn)生的,為什么會(huì)選擇自己執(zhí)導(dǎo)呢?
在這一行中這并不是普遍的事情,但確實(shí)會(huì)發(fā)生。其實(shí)很簡(jiǎn)單:你想要講一個(gè)故事,同時(shí)你也想要把控好講這個(gè)故事的節(jié)奏。進(jìn)一步說(shuō),這種需求來(lái)源于資源的匱乏,而這正是吸引到我的地方。我們有太多優(yōu)秀的導(dǎo)演了,我有幸和他們中的一些合作,但是作為一個(gè)演員,其實(shí)大多時(shí)候我們并沒有太多的選擇。很重要的一方面是你需要建立起自己的耐心,這個(gè)因素在我童年時(shí)期學(xué)習(xí)芭蕾的時(shí)候已然習(xí)得,而做一個(gè)演員需要更多的成長(zhǎng)。演員像尋求空氣一般地去尋求自己的興奮點(diǎn),這就是我為什么放棄了等待的原因,我想要?jiǎng)?chuàng)造屬于自己的、能夠確實(shí)讓自己感興趣的東西。
我一直想要在新的領(lǐng)域進(jìn)行嘗試,而這其中很重要的點(diǎn)就是找到那些和你想法相似并且充滿創(chuàng)造力的頭腦,我實(shí)在是很幸運(yùn)能夠遇到這樣一群志同道合的人。我腦中有一大堆分散的想法、場(chǎng)景和對(duì)話,但是他們并不能構(gòu)成一個(gè)完整的故事。就在這個(gè)節(jié)骨眼上我在旅美的過程中遇到了一個(gè)叫做Michael Gregor Kupisk的編劇,于是他成為了我劇本的共同創(chuàng)作者。我們決定去共同嘗試一些新的東西,這就是電影英文腳本的來(lái)源。

Q:為什么選擇用英文作為影片的語(yǔ)言,而不是法語(yǔ)或俄語(yǔ)?
我想要講一個(gè)通俗的故事,所有語(yǔ)言都具有文化解碼的要素,而英語(yǔ)在我看來(lái)是最接近于國(guó)際語(yǔ)言的。在美國(guó)生活多年,我覺得我能夠理解這種文化下的生活方式,再說(shuō)我還是個(gè)美國(guó)戲劇迷。我喜歡寫作,也想按照這種特定的方式來(lái)做一些新的嘗試,希望這次嘗試是成功的。
Q:為什么會(huì)選擇美國(guó)為電影拍攝地?
對(duì)我們的腳本來(lái)說(shuō)紐約是一個(gè)理想的拍攝地,雖然我們從未想過我們可以真的在這里進(jìn)行拍攝,這對(duì)我們來(lái)說(shuō)就像是個(gè)小小的奇跡一樣。因?yàn)槲覀兿胍苊夤适潞统鞘兄g直接的聯(lián)系,所以片中的場(chǎng)景并未涵蓋城市圖景,但這并不影響這個(gè)故事始終透露著紐約的氣息。
Q:自導(dǎo)自演的難度大嗎?
一方面來(lái)說(shuō)當(dāng)然是的,但另一方面來(lái)講,正是因?yàn)槲胰绱松钊氲脚臄z的進(jìn)程中才使得我能夠駕馭故事整體的基調(diào)和節(jié)奏,從內(nèi)部來(lái)把控整個(gè)故事的進(jìn)程也因此變得更加簡(jiǎn)單了。

Q:對(duì)于你來(lái)說(shuō)這個(gè)電影是怎樣一個(gè)故事?
我們的電影講述了關(guān)于人和人之間的溝通困境?!澳愕碾娪笆侵v什么的?”這個(gè)問題總是難以回答,對(duì)我來(lái)說(shuō),電影中有很重要的一部分用來(lái)致敬《去年在馬里昂巴》,同時(shí),我想要講述一個(gè)故事來(lái)反映這個(gè)時(shí)代的人可以有著不同的生活,而當(dāng)做出不同選擇的時(shí)候生活又會(huì)發(fā)生怎樣的變化。在我的生活中這樣的事情時(shí)有發(fā)生,也許這有關(guān)成長(zhǎng),但正是這種模糊的邊界讓這個(gè)命題變得有意思:有關(guān)于我們本該做什么樣的選擇和做什么的選擇才能讓我們的生活發(fā)生改變。自然來(lái)講,人不該后悔過去而應(yīng)該盡力享受現(xiàn)在,但其實(shí)這并不是含在人性和探求本身中的,而我恰恰屬于想要如實(shí)反映人性和探求本身的那類人。從某個(gè)角度來(lái)說(shuō),我們都走在一個(gè)循環(huán)當(dāng)中,在相似的處境中不斷徘徊,直至有一天我們找到了內(nèi)心的某種機(jī)制從而改變自己的路徑。