《孤堡驚情》是一部充滿懸疑和恐怖元素的電影。故事講述了勞拉從小在孤兒院長(zhǎng)大,與一群小朋友玩著友愛(ài)的游戲。30年后,勞拉帶著丈夫和兒子回到了這座廢棄的孤兒院,希望重建這里,重溫童年的回憶,并幫助更多的孤兒。然而,他們的兒子西蒙在搬進(jìn)這個(gè)房子后開(kāi)始出現(xiàn)奇怪的行為,他幻想出三個(gè)不存在的小朋友。勞拉和丈夫開(kāi)始擔(dān)心起這個(gè)同時(shí)患有艾滋病的收養(yǎng)兒子,但勞拉過(guò)度的擔(dān)心卻讓兒子感到反感。隨著時(shí)間的推移,西蒙突然失蹤了。勞拉開(kāi)始展開(kāi)長(zhǎng)達(dá)九個(gè)月的調(diào)查,逐漸相信幻覺(jué)背后可能隱藏著真相。她發(fā)現(xiàn)事情與她童年時(shí)的一位護(hù)理員有關(guān),于是她決定全身心地投入到與這些幻影孩子們的互動(dòng)中,希望能夠找回失蹤的西蒙。影片通過(guò)緊張刺激的劇情和恐怖的氣氛,將觀眾帶入一個(gè)扣人心弦的故事中。勞拉的勇敢和決心令人敬佩,她不顧一切地追尋真相,為了拯救兒子不惜與幽靈們玩起了游戲。整個(gè)故事逐漸揭示出孤兒院的秘密和幻影孩子們的真實(shí)身份,令人震撼不已?!豆卤ん@情》不僅僅是一部普通的恐怖片,它通過(guò)對(duì)家庭和親情的探討,讓觀眾思考什么是真正的愛(ài)和勇氣。影片中的角色形象鮮明,演員們的精彩表演也為整個(gè)故事增添了更多的魅力??傮w而言,《孤堡驚情》是一部引人入勝的電影,它將觀眾帶入一個(gè)扣人心弦的恐怖世界,同時(shí)也探討了家庭和親情的重要性。如果你喜歡懸疑和恐怖電影,那么這部電影絕對(duì)不容錯(cuò)過(guò)。
這篇影評(píng)可能有劇透
西班牙電影,去年西班牙本土電影冠軍~~故事情節(jié),人物表演,氣氛烘托,主題思想都堪稱(chēng)一流。那種恐怖的感覺(jué)有點(diǎn)像經(jīng)典游戲《寂靜嶺》,恐怖的源頭來(lái)自可憐的弱勢(shì)群體的悲傷與絕望,(真的沒(méi)什么好可怕的),這是一部歌頌親情的電影,后來(lái)我都看得眼睛濕潤(rùn)了。推薦所有人都去看(真的不恐怖)。因?yàn)槭侨收咭?jiàn)仁智者見(jiàn)智所以你可以認(rèn)為電影里是真的出現(xiàn)了超自然現(xiàn)象,也可以認(rèn)為是心理學(xué)上的或者潛意識(shí)的想像。 劇情有很多地方需要仔細(xì)思考,回味才能明白其中的意義與感情。以下是摘自豆瓣上的(英文)劇情詳解,看不懂電影的話看看這個(gè)就懂了。那個(gè),因?yàn)檫@個(gè)帖子沒(méi)有漢化,那我就來(lái)把它漢化了呵呵,里面夾雜了一些我的個(gè)人看法。 因?yàn)橛械牡胤轿覀€(gè)人也不能完全認(rèn)同。
1. Laura is adopted from The Orphanage. Shortly after, the other kids discover Tomas, steal his mask (they put it in the cave), he dies, Benigna (who started working there after Laura had left) murders the children by poisoning them, (they each die a slow and painful death in their own beds) and puts their bodies in the shed. She puts the bodies into bags with chemicals (fetilizer? lye?) that decomposes them but leaves telltale evidence behind (leg braces, skulls, etc). Benigna goes into hiding and changes her name. In her grief she pushes a stroller containing the doll that represents her son. Laura從小在孤兒院長(zhǎng)大,可能是因?yàn)樗纳眢w比較健康所以后來(lái)被一戶(hù)人家收養(yǎng)了而離開(kāi)了孤兒院。而她的玩伴們因?yàn)樯眢w健康上都有毛病上而沒(méi)有人家收養(yǎng)都留在了孤兒院。在這不久,孤兒院里的幾個(gè)孩子們發(fā)現(xiàn)了天生臉部畸形丑陋的Tomas,他們偷走了Tomas的頭罩并把他放在了海灘上的洞穴里,Tomas去洞穴里找他的面具,但是再也沒(méi)有出來(lái).(Tomas可能是因?yàn)楸黄圬?fù)了而在洞穴里賭氣或者傷心,而后來(lái)因?yàn)闈q潮了因此被困在了洞穴,悲慘地失去了生命。我個(gè)人覺(jué)得也不能說(shuō)是那5個(gè)小孩害死了Tomas,畢竟也只是小孩子的惡作劇他們也沒(méi)有想過(guò)會(huì)害死Tomas,這只能是一個(gè)無(wú)責(zé)任悲劇。)Tomas的媽媽Benigna就是在孤兒院工作的女工(應(yīng)該是在Laura走以后才開(kāi)始工作的)可能因此懷恨在心,而用慢性毒藥害死了孤兒院的5個(gè)小孩(5個(gè)小孩死得緩慢而痛苦),并把他們的尸體肢解了,混雜上堿性化學(xué)物質(zhì)放進(jìn)大口袋里,藏在了教堂大廳的墻壁中,但是卻留下了一些痕跡(比如殘疾用的破支架,以及頭骨殘骸)。Benigna從此離開(kāi)了孤兒院,隱姓埋名。她一直深深地被失去兒子的痛苦折磨,她做了一個(gè)Tomas模樣的布娃娃,并把它放在嬰兒車(chē)?yán)?,像?duì)待真正的嬰孩一樣推著嬰兒車(chē)到鎮(zhèn)上去散步。(我個(gè)人覺(jué)得也就不一定是Benigna毒死了5個(gè)小孩,5個(gè)小孩子本來(lái)身體就不好,而B(niǎo)enigna身為照顧他們起居的老師,甚至只需要不再履行好好照顧他們的行為,這5個(gè)脆弱的小孩很容易就會(huì)失去生命。比如不給他們好好吃藥。就像《寂靜嶺2》里的對(duì)于詹姆斯是否殺了妻子的爭(zhēng)論,如果是對(duì)病重的妻子產(chǎn)生厭惡,而不好好照顧妻子,病人無(wú)論是在精神上還是身體上都會(huì)很快地死去啊,這不就是某種程度上的謀殺么。Benigna對(duì)小孩子們也是如此,謀殺只是層面上的問(wèn)題,我承認(rèn)Benigna肯定有過(guò)虐待兒童的行為。她可能因?yàn)閮鹤娱g接被這5個(gè)小孩害死而已經(jīng)被仇恨沖昏了頭腦,心里上也變得極其變態(tài),做出此種行為也是自然的了。她縱然可恨,但也很可憐。相比之下她已經(jīng)比《寂靜嶺》里Teresa的媽媽要好多了。就算沒(méi)有Benigna,在一般孤兒院里,沒(méi)有任何理由地虐待那些身體不健康的孤兒們的現(xiàn)象也很多。說(shuō)起來(lái)這個(gè)電影對(duì)這些情節(jié)的處理已經(jīng)是很溫柔了。)
2. Years later, Laura has returned, and apparently with the help of her husband, purchased the property and intends to start a school for special needs children. Their adopted son, Simon (who must have been adopted at a younger age, since he's unaware he's an orphan at the time), has imaginary friends and is HIV positive. He takes a "daily pill" (there were probably many pills, since we see Laura holding a large box of separated pills in the car scene). 很多年過(guò)去了,已經(jīng)結(jié)了婚的Laura在丈夫的幫助下回到了孤兒院,并準(zhǔn)備重建被廢棄的孤兒院來(lái)以此照顧身體不健康的孤兒們。Laura和丈夫也收養(yǎng)了一個(gè)出生就攜帶的HIV的孤兒Simon,(Simon對(duì)自己是孤兒并感染HIV都不知道,只是知道每天他都要吃藥。)
3. Work commences on restoring the Orphanage. The old beds are removed (placed in the attack, apparently) and replaced with new ones. Many rooms are repainted/restored, new fixtures installed, etc. The work probably took several weeks. Plenty of time for the "setup" to occur. 在重建孤兒院的過(guò)程中,陳舊的床都被煥然一新,許多房間也被重新粉刷,還添置了不少新家具。這花費(fèi)了幾周的時(shí)間,但是平靜之下,不安的靈魂正在躁動(dòng)。
4. Simon has imaginary friends. The father dismisses it as normal and says "they will go away when the other children get here" (double-meaning, perhaps?). Simon有幾個(gè)想像出來(lái)的朋友,只有他能看見(jiàn),大人都看不見(jiàn)。但是爸爸沒(méi)有在意,只是隨口說(shuō)“他只是想去有小伙伴的地方和他們一起玩?!保ㄟ@句話是雙關(guān)語(yǔ)啊。)
5. They are paid a visit by a social worker, Benigna. She has a "file" (stolen?) stating Simon's adoption and his HIV positive status. Laura mentions this information is "outdated" There is a place to enter a new address, so perhaps this form was simply a change of address form she stole or obtained thru the mail. She encourages them to get better care for Simon (They have new treatments, etc), and she also says they may be short-handed taking care of children there (Perhaps trying to get a job there so she can later hide evidence). Upon leaving, she maybe realizes she needs to get rid of the evidence sooner than later. Either way, both statements are aimed at delaying the opening of the school. Laura dismisses her. Benigna拿著有關(guān)Simonb病情的資料,以社區(qū)義工的身份來(lái)拜訪Laura。(資料因該是她通過(guò)Email盜取的)Benigna提出應(yīng)該讓Simon受到更好的治療但是被Laura拒絕了。(其實(shí)Benigna也許只是想在Laura 家找一份工作,而趁機(jī)把那些留下來(lái)的痕跡銷(xiāo)毀而以防自己犯罪的事情被暴露。)Laura 一直忙著重建孤兒院,并沒(méi)有把Benigna放在心上。
5. A visit to the beach and cave. Simon apparently meets the spirit of Tomas in the cave, leaves a trail of shells. The next morning, the shells are found stacked outside the front door. 當(dāng)Laura帶Simon去海灘上的洞穴玩耍時(shí),很明顯地Simon 看見(jiàn)了Tomas 的靈魂,并在回家的路上留下了一路的貝殼,這些貝殼在第二天早晨都堆在了孤兒院的門(mén)口。
6. Simon begins making drawings of 6 children, one with a sack on its head. Simon now apparently has six imaginary friends, but doesn't get very specific about their names, etc. Tomas seems to be the only one he has any real knowlege of. Simon畫(huà)了6個(gè)小孩子的畫(huà)(即是Laura的5個(gè)玩伴和Tomas),現(xiàn)在Simon 應(yīng)該是已經(jīng)和他們成為了好朋友了,但是除了Tomas以外并不確定他們的名字。
7. The first "coins" game. Simon has created this game to lead to the desk drawer. While creating (setting up) the game, he discovers the file. Although he doesn't understand what HIV is, he realizes he is sick, and, that he's adopted. 第一次的硬幣游戲。Simon 發(fā)明了這個(gè)游戲,并在這個(gè)過(guò)程中發(fā)現(xiàn)了關(guān)于自己病情的文件。雖然他并不明白HIV是什么,但是他意識(shí)到了他生了病,并且是被收養(yǎng)的。
8. The day of the opening/party. Simon wants to play another game, (involving the doorknob, which he left in his treasure chest as part of the game) but mom dismisses him (hits him). In his anger, he goes down to the hidden room, (he left the door open) dresses up in the clothes he finds down there (the mask, clothing, etc). Leaves the door open, Scares his mom, then returns to the hidden room to wait for her to figure out the riddle. 在孤兒院的建成慶祝宴會(huì)那天,Simon想玩另一個(gè)游戲(其中包括那個(gè)門(mén)把手,以及裝著他寶藏的柜子。)但是媽媽Laura完全沒(méi)有理會(huì)他并且還打了他。Simon十分委屈而生氣,他沒(méi)有鎖門(mén),然后跑去了那個(gè)他早就發(fā)現(xiàn)了的地下室。他穿上了在地下室發(fā)現(xiàn)的衣服以及頭罩(其實(shí)都是Tomas的衣服),然后報(bào)復(fù)性地驚嚇了Laura,然后又回到了地下室,等著媽媽Laura來(lái)參與他的游戲并親自來(lái)找到他。(其實(shí)我個(gè)人覺(jué)得,這里也可以理解成那個(gè)頭罩小孩其實(shí)是Tomas的靈魂,因?yàn)門(mén)omas曾經(jīng)在那個(gè)地下室居住過(guò),他恐嚇Laura也許是為T(mén)omas鳴不平。因?yàn)門(mén)omas小時(shí)候就被Benigna強(qiáng)制地關(guān)在屋子里。唉誰(shuí)讓Tomas是個(gè)可憐的畸形兒呢,他的命運(yùn)也許注定了只能非常凄慘。)
During the "search" she opens the doorway under the stairs and knocks the scaffolding against the hidden door, shutting it/locking it. She frantically runs down to the beach and the cave and momentarily sees the image of Tomas (the clothes resemble the outfit Simon has taken). At this point she does not know Tomas is deformed under the mask, so the image she sees IS Simon dressed in those clothes. Whether this is real or imagined, it's never explained. Laura在尋找Simon的過(guò)程中無(wú)意地撞倒了金屬支架,她把支架重新擺放好(不幸的是支架恰好堵死了地下室的門(mén)。)因?yàn)檎也坏絻鹤?,Laura瘋狂地沖向了海灘去尋覓兒子的蹤跡,并且隱隱約約在洞穴口看見(jiàn)了頭罩小孩的身影。因?yàn)長(zhǎng)aura不知道Tomas,她以為那個(gè)是Simon。到底這是真實(shí)出現(xiàn)了的還是想像出來(lái)的,誰(shuí)也無(wú)法解釋了。
9. Simon soon realizes he might be stuck down there and starts banging on the walls. Several days pass. Because of her leg injury, mom is stuck upstairs, and dad, who we know is a hard sleeper 'I'll go, its my turn', doesn't hear the pounding. She's lying in bed, hears the pounding, and hears Simon falling through the broken railing, but of course doesn't connect it. She finds the doll but doesn't connect it with the doorknob game or his disappearance.
Noises lead her to the she where she finds Benigna with a shovel. Simon 不久便意識(shí)到了他被困在了地下室,他開(kāi)始敲打墻壁。接下來(lái)幾天后,Laura都聽(tīng)到了這些聲響,那些Simon 敲打墻壁的聲音,以及Simon從長(zhǎng)年失修的樓梯上掉下來(lái)的聲音。但是她并沒(méi)有把這些現(xiàn)象有機(jī)地聯(lián)系起來(lái)。后來(lái)她發(fā)現(xiàn)了那些布娃娃但是他并有想到這和Simon 的門(mén)把手游戲有關(guān),還有和Simon 消失有關(guān)?! ?
10. Car crash incident, leading to the discovery about Tomas and Begnigna. 因?yàn)槟莻€(gè)車(chē)禍, Tomas 與 Begnigna的過(guò)去浮出了水面。
11. The Medium pays a visit and discovers the "ghost children". She later says that they aren't truly spirits, but something "left behind" that only certain people can see. In her trance-like state she can see the past (the evidence of the lighthouse and the changed furnishings of the house). However, she does not see Simon because Simon has died in the cellar and for whatever reason she never even goes downstairs. 一位靈媒受邀來(lái)到孤兒院,接觸那些小孩子的靈魂。靈媒說(shuō)道,他們并不是什么真正的鬼魂,而只是被留在這個(gè)孤兒院的一些“意識(shí)”,只有特定的人才能接觸到。靈媒在被催眠的狀態(tài)下走進(jìn)了過(guò)去的小孩子們的房間(證據(jù)是那個(gè)時(shí)候的燈塔還亮著,以及家具都還沒(méi)有改變)。但是她沒(méi)有看見(jiàn)Simon,可能因?yàn)槭荢imon已經(jīng)死在了地下室,而靈媒并沒(méi)有去地下室。
12. The Medium tells the mother that people who are close to death or are dying can sometimes see things regular people can't. 靈媒告訴Laura有時(shí)已死亡靠得很進(jìn)的人可能會(huì)看見(jiàn)一些一般人不能看見(jiàn)的東西。
13. "Doorknob Game" - Still looking for the answer to the doorknob mystery, she discovers a clue left behind by Benigna and discovers the bodies, but she still has not solved Simon's game. Laura在繼續(xù)的門(mén)把手游戲的探索中,發(fā)現(xiàn)了那些被Benigna害死的小孩子的尸體,但是她仍然沒(méi)有解開(kāi)她兒子的游戲的謎題。
14. The husband says he will no longer stay in the house. Laura asks for just two more days to "say goodbye". She takes many many pills through the course of the next 48 hours. She restores the children's room and the dining area. . 丈夫勸Laura離開(kāi)孤兒院一段時(shí)間,但是Laura堅(jiān)持她要在孤兒院?jiǎn)为?dú)呆兩天。她服用了大量的藥物,并且還原了孩子們?cè)瓉?lái)房間的樣子,自己傳上了孤兒院女工的衣服,還去摘了小時(shí)候大家吃的黑莓,讓5個(gè)布娃娃坐在桌前,給她們每個(gè)的盤(pán)子里放上了黑莓,完完全全還原了她小時(shí)候和5個(gè)小孩子在一起的時(shí)候的情景。(看到Laura為了找到自己的兒子,如此執(zhí)著,堅(jiān)忍的努力著,真的很為這份偉大的母愛(ài)感動(dòng)。)
What happens next is open for discussion whether it was imagined or real. In her state of shock (after discovering the bodies), anything could have really happened. She discovers the children (knock knock game from her past), gets locked in the room under the stairs, discovers the secret door, goes downstairs, perhaps now in a trance state does not notice the broken railing, goes down and imagines she's found Simon. Again, what the Medium says is that sometimes a trace of something gets left behind, and people who are close to death can see this. 接下來(lái)發(fā)生的事可能就要看大家各自的見(jiàn)解了,誰(shuí)也說(shuō)不清著到底是真實(shí)的,還是只是想像。Laura用小時(shí)候玩過(guò)的木頭人的游戲引出了小孩子們,并在小孩子的指引下找到了地下室,順著樓梯而下找到了還活著的Simon .(其實(shí)這時(shí)樓梯已經(jīng)斷了,只能說(shuō)明Laura已經(jīng)是處于一種無(wú)意識(shí)的催眠狀態(tài)下了,或者說(shuō)應(yīng)證了那位靈媒的話,接近死亡的人可以看見(jiàn)那些已經(jīng)逝去了的事物留下的“痕跡”。)
She awakens from her trance state and finds his corpse and realizes what really happened. She takes his body back up to the kid's room and overdoses on her pills, she removes the medal her husband gave her. She "awakens" to find the other children and her son, Simon and begins to read them a story. 當(dāng)她從催眠狀態(tài)中醒來(lái),她發(fā)現(xiàn)她懷中抱的是兒子的尸體,才明白了到底發(fā)生的什么。她抱著Simon 回到了小孩子們吃黑莓的那個(gè)房間,又吃下了大量的藥物,放回了那個(gè)丈夫給她的金屬飾物(表明她已經(jīng)找回了親愛(ài)的兒子。)她這是看到了5個(gè)小伙伴而兒子都站在了她的眼前,Simon 開(kāi)始給大家講故事。(看到Laura的小伙伴撫摸著已經(jīng)長(zhǎng)大了的Laura的臉龐,高興的說(shuō)“啊,是Laura,你們快過(guò)來(lái)啊”,大家相擁在一起,還笑著說(shuō)著彼得·潘的故事,說(shuō)Laura真的長(zhǎng)大了,像彼得·潘里的溫蒂一樣長(zhǎng)大了,結(jié)婚了,而彼得·潘還是永遠(yuǎn)長(zhǎng)不大的時(shí)候,我真是感動(dòng)得要哭了。想來(lái)只有Laura離開(kāi)了孤兒院,脫離了這個(gè)像魔窟一般的地方,她長(zhǎng)大了。而其他小孩子真的是再也長(zhǎng)不大了。這些小孩子們真的很可憐,他們沒(méi)有一個(gè)正常的健康的身體,不能像其他孩子一樣正常的長(zhǎng)大,就讓我們祝愿他們都住到了彼得·潘的永無(wú)島上,像彼得·潘一般永遠(yuǎn)也長(zhǎng)不大,過(guò)著快樂(lè)的生活吧。)
Story ends with Laura's husband at her memorial site with the names of the children, Tomas, Laura and Simon. In the upstairs room he finds the medal left behind, smiles. End of film.在故事的結(jié)尾,丈夫來(lái)祭拜了Laura和孩子們的墓,并在地下室口看見(jiàn)了別留下的那個(gè)金屬飾物,他露出了笑容。(他明白了妻子找到了兒子,所以露出了幸福的笑容吧。)
The entire film functions without any supernatural occurances. The entire end sequence was either imagined, brought on by stress and high amounts of psychological drugs, or if you prefer, leads to a "happy ending" she imagines in her last few minutes of her life. 整部電影并沒(méi)有什么超自然的情節(jié)刻畫(huà),那些事件應(yīng)該都是被想像出來(lái)的,或者說(shuō)是在大量藥物的效用下出現(xiàn)的一種心理學(xué)層面上的或者潛意識(shí)的感知。再或者,你愿意的話,你也可以把最后幾分鐘的情節(jié)看作是Laura在藥物作用下想像出來(lái)的“幸福的結(jié)局”。
嗯嗯,漢化完成。真是感觸頗多。的確這部電影沒(méi)有在任何地方標(biāo)榜了“我是一部鬼片”,我也覺(jué)得它并不是一部鬼片。如果硬要算作恐怖片的話,那么優(yōu)秀的恐怖片,都是在人類(lèi)的意識(shí)與潛意識(shí)的交接處進(jìn)行的,即是現(xiàn)實(shí)的揭露,又是心靈的探索。但是其中的親情,確實(shí)絕對(duì)真切又深刻的存在著,讓我們?yōu)橹畡?dòng)容。這些真的與《寂靜嶺》很像,但是要比《寂靜嶺》溫和得多?!都澎o嶺》《Monster》等里不僅毫無(wú)理由地(或者是因?yàn)槿f(wàn)惡的政治因素)虐待兒童,還用兒童謀取利益,這才是真正的法西斯。 我對(duì)結(jié)局還有一些想法:Laura雖然服用藥物而死,但是她是幸福的。當(dāng)她發(fā)現(xiàn)了她害死的兒子,雖然是間接的,但是對(duì)于這份足以摧毀她的罪惡感讓她是絕對(duì)不會(huì)獨(dú)自活下去的。她在虛幻的意識(shí)中,和兒子,和童年的伙伴在一起,已經(jīng)洗清了她對(duì)兒子的負(fù)罪感,并且讓小伙伴們分享到了她“長(zhǎng)大成人”的喜悅與美好,這難道不是最美好最幸福的結(jié)局嗎。還有人說(shuō)5個(gè)小孩子害死了Tomas,而Tomas的媽媽又害死了5個(gè)小孩,但最后小孩子們快樂(lè)的在一起,不是很可笑么?我個(gè)人愚見(jiàn),覺(jué)得這也沒(méi)什么可笑的,這之前所有發(fā)生的悲劇,都是一些由特定的社會(huì)環(huán)境與特定的人物心理而發(fā)生的不可逆轉(zhuǎn)的無(wú)責(zé)任悲劇,就像我前面所說(shuō)的,我們無(wú)法把這些悲劇都算到某個(gè)特定的人物身上去??v然有這么多無(wú)法逆轉(zhuǎn)的悲劇,但是偉大的母子情最后戰(zhàn)勝了一切,只要最后有了一個(gè)如此幸福的結(jié)局,大家不再有仇恨,不是就很圓滿了嗎。當(dāng)然看過(guò)了這部片子,我們都可能都會(huì)從心底而生對(duì)孤兒們以及那些沒(méi)有正常健康的身體的小孩子們的同情和憐憫,他們?cè)谏眢w與精神上都受著他們那弱小的身體根本無(wú)法承受的痛苦。整個(gè)社會(huì)以及大眾能對(duì)這些弱勢(shì)群體們多一些關(guān)愛(ài)與幫助,才也許是這部電影的希望吧。