《水性楊花》是一部1929年上映的英國電影,講述了一個貴族家庭中的女主角惠特克太太與她的家庭成員之間的關(guān)系。故事中,女主角的長子約翰與美國賽車手拉麗達(dá)結(jié)婚,引發(fā)了家庭內(nèi)部的矛盾和沖突。影片融合了喜劇和愛情元素,展現(xiàn)了家庭成員之間的糾葛和探索。該片改編自諾埃爾·考沃德的戲劇,由克里斯汀·斯科特·托馬斯和杰西卡·貝爾等主演。
有這么一段對白。
--Why are you sitting in the dark?
--Watching. People are so universally similar when their guard is down.
--It seems they are universally similar when their guard is up, as well.
--你為什么一個人坐在暗處?
--我在看。卸下偽裝之后,全世界的人都一樣。
--看起來等他們戴上偽裝之后,全世界的人也還是一樣的。
(翻譯也是有版權(quán)的,諸位寫影評的請不要再復(fù)制此段了)
這就是社會的真相。
給五顆星的原因如下:
1-好演員。所有演員演的都很到位。兩位女主角不用說了,smart,outstanding。配角也都同樣出色。演那個wanna-be-a-bitch的女兒Hilda的是Wild Child里的善良聰明小學(xué)姐。演管家的竟然是深受群眾喜愛的真愛至上里的那個到美國尋找艷遇并成功的悶騷男,他是一個驚喜。不太閃光的是John的飾演者凱斯賓王子(汗……不知道他叫啥),因為他要演的本來就是一個純真的率直的英國莊園長大的孩子,所以也是很好。
2-好編劇。用很好的節(jié)奏和手法表現(xiàn)了一個很好的故事。臺詞寫的很棒,很多句子出現(xiàn)的很是時候。
3-好音樂。沒說的了,誰能給我OST下載地址。(OST下載地址在下面留言里一位MM給了出來 大家mua她)
4-好吧很多電影都符合以上三條因為這三條并不難滿足那為什么我要給它五星呢因為我喜歡。
看第二遍的時候最后那段探戈把我弄哭了。
那種悲傷來自燭火明亮的客廳中兩個不被理解只被注視與議論的人的一舉手一投足一注目。
"I didn't bring a single man back. This whole village died"
孩子他爸的悲傷來自于戰(zhàn)爭,以及戰(zhàn)爭引起的所有死亡,無法挽回,不可挽回,他的兄弟、朋友倒在了硝煙中,留下他一個人后悔與自責(zé)??墒撬钠拮永^續(xù)要用外在的平靜和神經(jīng)質(zhì)的管制方式壓抑住實質(zhì)上的火焰和所有人的靈魂,這位妻子不知道這樣做的后果要么是爆發(fā)要么是滅亡。
有多少次你懷疑這個世上再也找不到你的同類,你只能在一個又一個面具的圍觀中生活,你要對他們微笑,你要用熱情的聲音回應(yīng)他們的熱情,而這兩種熱情沒有一種是發(fā)自內(nèi)心的。
最終你放棄了尋找同類,而快樂地找到了一種平靜而祥和的生活,和一個不理解你卻愛你的人,你以為你可以這樣繼續(xù)下去,忘掉所有不快樂的過去。
這何嘗不是另一個happy ending呢。
可是happy endings don't come easy,因為你的快樂闖進了面具們的生活。面具們挑你所有的刺,挖掘你所有不愿為人所知的過去,破壞你的幻想,甚至試圖把你變成和他們一樣。
Larita對John說Dance with me的時候,那好像是她最后一根稻草?;蛘卟粦?yīng)該這樣說,她是一個堅強的女人,不需要別人給她稻草。
但是她看著John的眼神令人心碎,再堅強的人也有脆弱的時候,當(dāng)John走開的時候我們都知道這兩個人的理想主義愛情結(jié)束了。
但是另外一位騎士出現(xiàn)了。那么接下來她要完成一支精彩的探戈,然后離開這群人。
生活在這樣一個世界是艱難的。同時也是簡單至極的,只要你離開。
我不認(rèn)為最后那個叫做私奔。
因為那并不是愛情,那是一種兩個相近的靈魂在監(jiān)獄般的絕境相遇而碰撞出的強烈的相惜之情。
除了這些死板得不能讓人相信的英國人,沒人會不喜歡這個女人。
她去參加the Grand Prix然后拿了第一名然后性別被發(fā)現(xiàn)然后被取消資格,這難道不是最酷的事情么。
她那么聰明,那么美麗,那么性格鮮明,不輕易為了他人的原因改變自己,堅持自己的各種值得堅持的特質(zhì)。
不把“下人”當(dāng)作下人,與她的婆婆形成鮮明對比。這是美國的自由平等精神比英國的貴族式階級自豪感高尚許多的一個地方。
如果說非要分個高下。輸?shù)氖悄莻€一潭死水的妻子。
離開的兩個人,那不叫“逃走”。
他們離開了,他們開始了全新的生活,有無數(shù)的新鮮與刺激在生活中恭候大駕。
而留下的人們,繼續(xù)守著莊園,假笑。這篇影評有劇透